Технический перевод


Перевод
медицинских текстов



Перевод, локализация
ПО и Web сайтов



Литературный перевод


Перевод аудио - и
видео материалов



Последовательный и
синхронный перевод



Редактирование перевода
носителем языка



Нотариальное
заверение перевода



Перевод
корреспонденции



Проверка корректности
выполненного перевода
 

Перевод аудио и видео.

 

Бюро переводов "ИНТЕРПЕРЕВОД" осуществляет перевод мультимедиа с английского/русского на русский/английский. Обычно работа над подобным переводом состоит их трех этапов. На первом этапе, так называемой "расшифровке", подготавливается текст звуковой дорожки. Даже, если имеются субтитры, нужен полноценный текст, точно соответствующий тому, что записано на аудио дорожках. На втором этапе проводится работа с текстом. С ним работает переводчик, знающий тематику, который может выполнить перевод наилучшим образом. На последнем этапе производится звукозапись переведенного текста и, если нужно, наложение ее на исходное видео. Звукозапись осуществляется на высококачественной аппаратуре, технические характеристики которой (соотношение сигнал/шум), позволяют исключить появление слышимых фоновых шумов или звуковых искажений.

Весь вышеописанный процесс является достаточно трудоемким, что непосредственно сказывается на итоговой стоимости услуги. Поэтому, если бюджет ограничен, можно исключить последний этап. В таком случае заказчику предоставляется перевод в виде текстового файла, и общая стоимость заказа снижается на 30 процентов.


Также вы можете:

Отправить нам сообщение
Другие услуги бюро переводов "ИНТЕРПЕРЕВОД"

 


  Copyright 2001-2011 © Interperevod Translation Agency.